the sign could be in the netherlands, as “or” is “of” in dutch. lots of signs have mixed dutch and english. also sometimes you see “en” or “of” for “and” or “or” written in otherwise english text, which i suppose is a fail of sorts (and the “of” is annoying — who wants “mayo of ketchup”?). they do have dunkin’ donuts, but they probably would’ve done the flavour thing, like the brittard said. it’s an american company, though, and people seem to be more into american stuff than uk stuff (you can tell by the accents bred from hollywood).
Two things:
1) I have NEVER seen anything like this in a Dunkin’ Donuts. This sign must have been made by management for those outside of the Northeast U.S.
2) This is definitely in America. “America runs on Dunkin’” appears at the bottom, and it wouldn’t make sense for it to appear overseas.
lol @Mack’s #2, just imagine how many Francophones would get pissed off if Dunkin Donuts moved to France?
And NO, Tom, you are WRONG. You do not speak the same language as is default in America. You speak English while we speak American/ US English. They are obviously two seperate things. That’s why you can’t talk about wearing your fanny pack inside of your pants in England, that’s translated into wearing your [female genitalia] inside your underwear! (Do not correct me if this is wrong, but I know some people that are South African, it might be a tad different in England)
Anyways, why should we conform to brittards? (Thanks for introducing me to tha phrase, by the way, I’ll use it all the time now) Sometimes I spell color ‘colour’ just to annoy uptight Brits like you!
but colour IS the correct spelling, so is flavour! and yes, there are some strange translations in american english such as “pants” instead of “trousers”… pants are the things you wear UNDERNEATH the trousers!
If you happen to be a gamer, or in the event you use your personal pc for that development of multi media, then you have very likely heard of Lian Li scenarios. If not, properly, this isnt really subjective viewpoint: These guys make the coolest desktop computer circumstances to the market place.
…where is the fail?
Regular OF Decaf
Regular OR Decaf
Which one is correct?
Wow, I’m totally blind today! haha thanks.
i didn’t catch it either
ACTUALLY
there’s another MAJOR FAIL in this
FLAVOUR has a U in it.
i dont’t care if you’re American, that’s how it’s spelt
thanks
apparently don’t has 2 t’s in it in GB
FAIL
the sign could be in the netherlands, as “or” is “of” in dutch. lots of signs have mixed dutch and english. also sometimes you see “en” or “of” for “and” or “or” written in otherwise english text, which i suppose is a fail of sorts (and the “of” is annoying — who wants “mayo of ketchup”?). they do have dunkin’ donuts, but they probably would’ve done the flavour thing, like the brittard said. it’s an american company, though, and people seem to be more into american stuff than uk stuff (you can tell by the accents bred from hollywood).
ah, well, probably not!
(oh, and tom, it’s “ZEE”, not “ZED”! epic fail!)
just noticed “America runs on Dunkin’”
now how will we order our food?
this is just plain awful!
Two things:
1) I have NEVER seen anything like this in a Dunkin’ Donuts. This sign must have been made by management for those outside of the Northeast U.S.
2) This is definitely in America. “America runs on Dunkin’” appears at the bottom, and it wouldn’t make sense for it to appear overseas.
lol @Mack’s #2, just imagine how many Francophones would get pissed off if Dunkin Donuts moved to France?
And NO, Tom, you are WRONG. You do not speak the same language as is default in America. You speak English while we speak American/ US English. They are obviously two seperate things. That’s why you can’t talk about wearing your fanny pack inside of your pants in England, that’s translated into wearing your [female genitalia] inside your underwear! (Do not correct me if this is wrong, but I know some people that are South African, it might be a tad different in England)
Anyways, why should we conform to brittards? (Thanks for introducing me to tha phrase, by the way, I’ll use it all the time now) Sometimes I spell color ‘colour’ just to annoy uptight Brits like you!
Ummm Actually American is it’s own language. So when a stupid yanke asks you to speak English, simply say: Why don’t you?
Maybe the owner is Dutch?
“Of” is Dutch for “or.”
but colour IS the correct spelling, so is flavour! and yes, there are some strange translations in american english such as “pants” instead of “trousers”… pants are the things you wear UNDERNEATH the trousers!
oh, and…
what IS a fanny pack?!?
If you happen to be a gamer, or in the event you use your personal pc for that development of multi media, then you have very likely heard of Lian Li scenarios. If not, properly, this isnt really subjective viewpoint: These guys make the coolest desktop computer circumstances to the market place.