Marker Gone Terribly Wrong

June 19th, 2008

Thanks to Michal for:

Racing Fail
Epic Tattoo Fail
Wash Your Hands
Anthropology Book Gone Wrong
Soup Fail
Hat Fail
Mask Sign Fail
Cutlery Fail
Jewelry Sign Fail
Error Fail
Around the Interwebs
Grocery Store Sign FAIL
Rollback Fail
Store Sign Epic Fail

14 Responses to Marker Gone Terribly Wrong

  1. sup dawg on June 19th, 2008 at 10:05 am

    lol wut

  2. Hilary on June 19th, 2008 at 10:09 am

    I can’t even begin to think about what this actually means.
    I’m so confused!

  3. Jennifer on June 19th, 2008 at 10:52 am

    Something about it being strong and that you should cover it? Maybe?

  4. Vickie on June 19th, 2008 at 12:58 pm

    Engrish…

  5. daddy00 on June 19th, 2008 at 2:45 pm

    As long as we keep buying crap from China, they will have less and less of an incentive to even bother trying to translate instructions and warnings into English. Soon it will just be Chinese characters on the packaging, and then it won’t be as funny.

  6. syro0 on June 19th, 2008 at 3:19 pm

    “the kind use the hereafter”
    obviously an eschatological epigram.

  7. sophmagazine on June 19th, 2008 at 5:55 pm

    isn’t this just something translated roughly from another language? does that really count as english?

  8. Josh on June 19th, 2008 at 7:51 pm

    Let’s see…Babel Fish…Traditional Chinese to English…copy, paste, translate, copy, paste, save. Go to print.

  9. Tal on June 19th, 2008 at 10:40 pm

    “As long as we keep buying crap from China, they will have less and less of an incentive to even bother trying to translate instructions and warnings into English. Soon it will just be Chinese characters on the packaging, and then it won’t be as funny.”

    My new scooter’s instructions are numbered in Kanji. No joke.

    Which reminds me, I really need to scan that and send it in. It’s so bad I could pick any page of the manual, assembly instructions, battery use warning or parts manual and be almost guaranteed an epic English fail. It’s BAD.

  10. ack on June 20th, 2008 at 5:00 pm

    was there something about getting shot if you don’t use it right? scary pen.

  11. Sçium on June 28th, 2008 at 7:04 pm

    “THE OIL SOON DRY THE ADHERE IS STRONG THE ANY AND SMOOTH SURFACE CAN WRITE. HAVE NO TO SHOOT THE KIND USE THE HEREAFTER. THE ATTENTION TO COVER TO SEAL COMPLETELY THE COVER.”

    Translated into Simplified Chinese:

    “石油尽快干燥,坚持是强烈的任何和光滑的表面也可以撰写的。有没有拍什么样使用以下。注意掩护,完全密封的封面。”

    Translated back to English:

    “Dry oil as soon as possible, adhere strongly to any smooth surface and can also be written. What has not shoot using the following. Note the cover, completely sealed envelope.”

    Makes more sense that way, I guess.

  12. Anonymous on August 4th, 2008 at 7:34 pm

    Thank you Scium. I feel much better now.

  13. Ms Vegas on December 19th, 2009 at 7:38 am

    What I think it means is, the ink is permanent (THE ADHERE IS STRONG), and to close the lid tightly (THE ATTENTION TO COVER TO SEAL COMPLETELY THE COVER.), or the marker will dry out very fast (THE OIL SOON DRY ), and that it can be used on smooth surfaces (THE ANY AND SMOOTH SURFACE CAN WRITE). Could just be me though.

  14. Brazil Jersey 2011 2012 on November 9th, 2011 at 6:30 am

    where to buy Premier and Stitched 2011-2012 Club Kids jerseys ??…

    [...]we adivce go to this website to see more about 2011-2012 Club Kids jerseys and others. [...]…

Leave a Reply

Your email address will not be published.