Yeah, I’ve seen a place that has pizzeria spelled like that. (I was going to submit a picture of it too, but there’s no need for that now. ) I guess it’s a fairly common mistake, but still, it’s embarrassing to have it spelled incorrectly on a sign for your shop.
Pizzaria = Pizzeria in Portuguese?
.
Funny shirts that smell like your mom… http://www.FAILshirts.com
Who would trust a Brazilian restaurant/pizzeria hybrid anyway?
To be fair, you get pizza at a pizzeria… not pizze. I can see why some folks would make the mistake.
Brazilian pizza is teh awesome. That’s why you’d get pizza from a Brazilian restaurant.
Pizzaria is Pizzeria in Portuguese. It could be used as a trick.
I submitted this photo. This place had “pizzeria” spelled correctly in their window, so I don’t buy into the whole Portuguese theory.
Yeah, I’ve seen a place that has pizzeria spelled like that. (I was going to submit a picture of it too, but there’s no need for that now.
) I guess it’s a fairly common mistake, but still, it’s embarrassing to have it spelled incorrectly on a sign for your shop.
Na verdade deveria estar escrito “Restaurante e Pizzaria”. E, sim, a pizza brasileira (de São Paulo) é a melhor do mundo.
I wanted a nice traditional slice, but all I got was a really thin strip…
As XTO said, ‘pizzaria’ is portuguese for ‘pizzeria’. But Restaurant is italian word. It should be ‘Restaurante’.
Nice webpage man.
Brazilian pizza is the best, better than italian pizza, for sure! And “restaurant” in italian is “restaurante”… the same in portuguese language!