I love how someone helpfully circled the misspelled “neighbor” but didn’t feel like fixing “stripe,” “abandoned,” “trained,” and “eating.” Did I miss any?
There are plenty of mistakes in the pictured notice, but I don’t know whether “strip” is one of them. I would never even have asked myself whether it is metaphorical (to write of a “strip of colour” as if it were a strip of paper), if you hadn’t brought it to my attention.
I think it’s more appealing if “strip” was unplanned. I enjoy writing that is only correct for unintended meanings, but this writer may have stumbled on an inversion of that. Perhaps a clumsy or pretentious metaphor is an English Fail, but a mistake that preserves both correctness and intended meaning (or would have, had it been the only one) is a Lucky English Win.
Gray \Gray\ (gr[=a]), a. [Compar. Grayer; superl. Grayest.]
[OE. gray, grey, AS. gr[=ae]g, gr[=e]g; akin to D. graauw,
OHG. gr[=a]o, G. grau, Dan. graa, Sw. gr[*a], Icel. gr[=a]r.]
[Written also grey.]
1. any color of neutral hue between white and black; white
mixed with black, as the color of pepper and salt, or of
ashes, or of hair whitened by age; sometimes, a dark mixed
color; as, the soft gray eye of a dove.
[1913 Webster]
“and eatting food (kitten)” … is no one else disturbed that this lady / man is feeding the kittens kitten meat? Maybe it’s all she had on hand. Act before 2pm if you want the gray one; he’s dinner
I was going to say that at least they (excuse me, “he or she” –oh, for a gender-neutral singular pronoun) got the “ei” right in “nei bor,” but a second look reveals that to be wishful thinking.
Wow!, this was a real quality post. In theory I’d like to write like this too – taking time and real effort to make a good article… but what can I say… I keep putting it off and never seem to achieve anything
I love how someone helpfully circled the misspelled “neighbor” but didn’t feel like fixing “stripe,” “abandoned,” “trained,” and “eating.” Did I miss any?
Sold! The got the most important part right: “so cute.”
Hall Monitor
http://detentionslip.org
If you look carefully, you can see that that helpful person also misspelled “misspelled,” and was also corrected.
There are plenty of mistakes in the pictured notice, but I don’t know whether “strip” is one of them. I would never even have asked myself whether it is metaphorical (to write of a “strip of colour” as if it were a strip of paper), if you hadn’t brought it to my attention.
I think it’s more appealing if “strip” was unplanned. I enjoy writing that is only correct for unintended meanings, but this writer may have stumbled on an inversion of that. Perhaps a clumsy or pretentious metaphor is an English Fail, but a mistake that preserves both correctness and intended meaning (or would have, had it been the only one) is a Lucky English Win.
A strip of color is not a metaphor for anything. It’s completely literal.
And the person that wrote “mispelled” got corrected by someone else. My thought here is that the writer’s first language is not English.
Nah, I’ll bet it’s just a kid who wrote it. The handwriting looks like that of a middle school girl.
Well, it IS bad. But at least the meaning is clear.
But… but… free kitties are never fail. =(
This.
Grey is spelled wrong,damn Yanks
Gray \Gray\ (gr[=a]), a. [Compar. Grayer; superl. Grayest.]
[OE. gray, grey, AS. gr[=ae]g, gr[=e]g; akin to D. graauw,
OHG. gr[=a]o, G. grau, Dan. graa, Sw. gr[*a], Icel. gr[=a]r.]
[Written also grey.]
1. any color of neutral hue between white and black; white
mixed with black, as the color of pepper and salt, or of
ashes, or of hair whitened by age; sometimes, a dark mixed
color; as, the soft gray eye of a dove.
[1913 Webster]
This is just sad on many, many levels. :/
Not ESL but probably middle school girl (at least English-level wise). Loved the misspelled misspell!
I always love how people criticise others for their “mispelling” or horrible “grammer”. Ha.
I always love seeing “ur grammer sux” and “your retarded” on message boards. It makes me smile on the inside.
I’m curious to know how people figure they can ascertain someone’s age, sex and nationality based on his or her handwriting.
He/she apparently also misspelled the phone number.
“and eatting food (kitten)” … is no one else disturbed that this lady / man is feeding the kittens kitten meat? Maybe it’s all she had on hand. Act before 2pm if you want the gray one; he’s dinner
I was going to say that at least they (excuse me, “he or she” –oh, for a gender-neutral singular pronoun) got the “ei” right in “nei bor,” but a second look reveals that to be wishful thinking.
Wow!, this was a real quality post. In theory I’d like to write like this too – taking time and real effort to make a good article… but what can I say… I keep putting it off and never seem to achieve anything