This isn’t actually a fail. A rash of bacon is a common term; see http://wiki.answers.com/Q/Weight_of_1_rash_of_bacon, or search google for “rash of bacon” and you’ll get a ton of recipes calling for some number of bacon rashes….
I was wondering about this one, too. Not because I’ve heard the term “rash” before in this context, but because I couldn’t figure out what they were trying to write in the first place. Rash? Hash? Flash? Trash?
This photo was taken in Australia, where a ‘rash of bacon’ is a very common phrase meaning a slice of bacon. I grew up in Melbourne, where we would ask the butcher for “6 rashes of bacon”. I just couldn’t find the fail in this photo until I looked at the conversation thread.
It seems that within Australia there is a geographical difference in terminology; some areas use ‘rasher’(s) and thus ‘rashers’ (pl), whilst in Victoria (state of Australia) ‘rash’ (s) and thus ‘rashes’ (pl) is used to denote slice(s) of bacon.
I had that rash once. Worst week of my life.
This isn’t actually a fail. A rash of bacon is a common term; see http://wiki.answers.com/Q/Weight_of_1_rash_of_bacon, or search google for “rash of bacon” and you’ll get a ton of recipes calling for some number of bacon rashes….
I thought it was “rasher” – as in, the British term for what Americans usually just call a “slice” of bacon. As so: http://en.wikipedia.org/wiki/Bacon
Yes, I’ve heard all my life of a rasher of bacon, but never a rash.
So, when is this website renaming itself to English Fail Fail Blog?
I was wondering about this one, too. Not because I’ve heard the term “rash” before in this context, but because I couldn’t figure out what they were trying to write in the first place. Rash? Hash? Flash? Trash?
I have a rash. And it’s in my pig area. So there!
Sounds like swine flu. Or something.
I have witnessed a “bacon headache” before. Never a rash, though.
This photo was taken in Australia, where a ‘rash of bacon’ is a very common phrase meaning a slice of bacon. I grew up in Melbourne, where we would ask the butcher for “6 rashes of bacon”. I just couldn’t find the fail in this photo until I looked at the conversation thread.
It seems that within Australia there is a geographical difference in terminology; some areas use ‘rasher’(s) and thus ‘rashers’ (pl), whilst in Victoria (state of Australia) ‘rash’ (s) and thus ‘rashes’ (pl) is used to denote slice(s) of bacon.
I clicked it to see where I had failed to see the failure…but I’m infallible.
GO ME! FAIL FAIL BLOG!! WTF?